ARMS IDEA presents borrador battonz

a revisitacion the scum manifest of Valerie Solana

battonzes un actitud que surgió desde mas o menos los 17 años, entre nosotras amigas y que significa algo parecido al la palabra italiana "marpiona” ligona. Battonz es la modificación del italiano battona que significa puta, ramera o prostituta. Es el nombre de una “amazona” que existe en nuestra cabeza y en nuestros ovarios. Ella es la que batte il marciapiede o sea golpea la acera y comúnmente se refiere al sonido de sus tacones sobre el suelo de las calles.
Para nosotras también tiene un significado alegórico “imaginario” y evoca las prostitutas que, desde pequeñas, vimos en el borde de la Pontebbana una larga carretera gris que unía nuestros pueblos en el noreste italiano. Una carretera golpeada da grandes putas como Carla Corso y Pia Covre que han sido las pioneras por los derechos de las putas y que son también nuestra madres simbólicas.
Es un termino de autoempoderamento que nos sirve para sacar las herramientas que cada una de nosotras sabía y sabe tener para atraer el interés de alguien hacía nosotras, sea porque nos puede gustar la persona, para otros propósitos menos nobles o aún más subversivos. Mario Mieli en "Elementos de crítica homosexual" define su manera de interpretar el término battonare que en algunos aspectos se acerca a lo que queremos decir con battonz. Por el battonare tiene como significado el ir en búsqueda, moverse, darce a conocer, mostrarse, lucir esperando a alguien con quien hacer el amor. Un termino en francé que se acerca a ligar es draguer que también significa buscar en el fundo de un rio o del mar algo que remueve. En la terminología gay inglesa se relaciona con el término to cruise. Entre nosotras muchas veces nos llamamos con el apodo de “Batty” que en inglés significa loca, “tener murciélagos en la cabeza”, mientras en Jamaicanos batty boy significa chico gay.

trayler


battonz trailer ita di ideadestroyingmuros

photos
Francesca Mele
Aleks Abrossimov